Suelen darse malentendidos
culturales porque un mismo emoji tienen distintos significados, según el país.
Las opiniones locales.
Una empresa de Londres está
buscando empleado nuevo: un traductor de emojis. El puesto involucrará explicar
malentendidos entre distintas culturas que derivan del uso de las pequeñas
imágenes para compilar un reporte mensual.
Según la empresa que realiza la
búsqueda, los emojis eran un área potencia de trabajo dado que han surgido
algunas “inconsistencias” en su uso. En este sentido, según un reporte del
sitio BBC News, el año pasado los emojis fueron el “idioma” que crece más
rápido en el Reino Unido.
La diferencia entre los
emoticones y los emojis, es que mientras los primeros se componen de signos de
puntuación que terminan formando una imagen, los emojis son directamente
pequeñas imágenes.
Jurga Zilinskiene, cabeza de
Today Translations, necesita alguien que pueda traducir emojis para un cliente
pero no pudo encontrar a un especialista. Ella, según BBC News, habla lituano,
ruso e inglés, y además programa en Python y C#. Y, como este problema no puede
ser resuelto con un software, decidió publicar un aviso en línea.
Los trabajos de traducción se
pagaron por palabra/emoji mientras que la investigación será por hora trabajada
en un puesto que, al menos al principio, será freelance.
Abel Berman, Managing Director de
la consultora laboral Experis, explica que “la creación de este tipo de
posiciones puede responder a la velocidad que requieren algunas necesidades
comerciales o demandas específicas de los mercados”. Desarrolla que “las
tecnologías móviles, en particular, impactan muy rápidamente en modalidades y
hábitos de consumo, lo cual presenta
cada vez mayores desafíos a las empresas que trabajan en ámbitos vinculados a ellas;
mantener ‘la guardia en alto’ para utilizar provechosamente las innovaciones
(por más pequeñas que sean), conocerlas y adaptarlas a las nuevas necesidades
de un negocio, puede ser un factor diferenciador y clave para lograr el éxito
de un proyecto”.
Fuente: http://www.infotechnology.com/online/Hay-un-nuevo-puesto-laboral-en-Inglaterra-el-traductor-de-emojis-20161215-0007.html